Just One Year (Just One Day 2) - Page 118

“Afrikaans is close to Dutch,” I explain.

“Have you ever acted before?” Faruk asks.

“Not really.”

“Not really?” Amisha asks, arching an eyebrow.

“A little Shakespeare.”

“You cannot say ‘not really’ and then say you’ve done William Shakespeare,” Faruk says scornfully. “What is your name? Or should we call you Mr. Not Really?”

“I prefer Willem. Willem de Ruiter.”

“Bit of a mouthful,” Billy says.

“Not a good stage name,” Amisha says.

“He can change it,” Billy says. “All the Americans do.”

“Like the Indians don’t,” Amisha says. “Billy.”

“I’m not American,” I interrupt. “I’m Dutch.”

“Oh, yes. Mr. de . . . Willem,” Faruk says. “No matter. We have a problem. One of our Western actors, an American named Dirk Digby, he lives in Dubai, perhaps you’ve heard of him?”

I shake my head.

“Never mind. It appears Mr. Digby had some last-minute problems with the contract and had to make other plans, and this leaves us with a small part open. It’s a South African diamond dealer, shady character, who tries to woo our Miss Rai while also trying to steal her family’s Shakti diamond. Not a large part, but significant, and we find ourselves in a bit of a bind. We were looking for someone who can look the part and who can manage a few lines of Hindi and a few lines of English. How are you with languages?”

“Pretty good,” I say. “I grew up speaking several.”

“Okay, try this line,” Faruk says, and he reads me something.

“Tell me what it means.”

“You see?” Amisha says. “A natural actor would want to know. I don’t think Dirk ever knows what he’s saying.”

Faruk waves her off. He turns to me. “You are trying to keep Amisha’s character, Heera, from marrying Billy here, but really, you only want her family’s diamonds. It’s in English with some Hindi. This is the part where you tell Heera you know who she is, and that her name means diamond. I’ll say it, you repeat?”

“Okay.”

“Main jaanta hoon tum kaun ho, Heera Gopal. Heera, it means diamond, doesn’t it?” Faruk says

“Main jaanta hoon tum kaun ho, Heera Gopal. Heera, it means diamond, doesn’t it?” I repeat.

They all stare at me.

“How did you do that?” Amisha asks.

“Do what?”

“You sounded as if you spoke Hindi fluently,” Billy says.

“I don’t know. I’ve always had an ear for languages.”

“Incredible, really.” Amisha turns to Faruk. “You wouldn’t have to cut the dialogue.”

Faruk stares at me. “It is three days shooting, starting next week. Here in Mumbai. You will have to learn lines. I can have someone help you with the Hindi pronunciation and translations, but there is a good bit of English.” He strokes his beard. “I can pay you thirty thousand rupees.”

Tags: Gayle Forman Just One Day Romance
Source: readsnovelonline.net
readsnovelonline.net Copyright 2016 - 2024