Watership Down (Watership Down 1) - Page 132

The warren prospered and so, in the fullness of time, did the new warren on the Belt, half Watership and half Efrafan - the warren that Hazel had first envisaged on that terrible evening when he set out alone to face General Woundwort and try to save his friends against all odds. Groundsel was the first Chief Rabbit; but he had Strawberry

and Buckthorn to give him advice and he had learned better than to mark anyone or to order more than a very occasional Wide Patrol. Campion readily agreed to send some rabbits from Efrafa and the first party was led by none other than Captain Avens, who acted sensibly and made a very good job of it.

General Woundwort was never seen again. But it was certainly true, as Groundsel said, that no one ever found his body, so it may perhaps be that after all, that extraordinary rabbit really did wander away to live his fierce life somewhere else and to defy the elil as resourcefully as ever. Kehaar, who was once asked if he would look out for him in his flights over the downs, merely replied,' Dat dam' rabbit - I no see 'im, I no vant I see 'im.' Before many months had passed, no one on Watership knew or particularly cared to know whether he himself or his mate was descended from one or two Efrafan parents or from none at all. Hazel was glad that it should be so. And yet there endured the legend that somewhere, out over the Down, there lived a great and solitary rabbit, a giant who drove the elil like mice and sometimes went to silflay in the sky. If ever great danger arose, he would come back to fight for those who honoured his name. And mother rabbits would tell their kittens that if they did not do as they were told, the General would get them - the General who was first cousin to the Black Rabbit himself. Such was Woundwort's monument: and perhaps it would not have displeased him.

One chilly, blustery morning in March, I cannot tell exactly how many springs later, Hazel was dozing and waking in his burrow. He had spent a good deal of time there lately, for he felt the cold and could not seem to smell or run so well as in days gone by. He had been dreaming in a confused way - something about rain and elder bloom - when he woke to realize that there was a rabbit lying quietly beside him - no doubt some young buck who had come to ask his advice. The sentry in the run outside should not really have let him in without asking first. Never mind, thought Hazel. He raised his head and said, 'Do you want to talk to me?'

'Yes, that's what I've come for,' replied the other. 'You know me, don't you?'

'Yes, of course,' said Hazel, hoping he would be able to remember his name in a moment. Then he saw that in the darkness of the burrow, the stranger's ears were shining with a faint, silver light. 'Yes, my lord,' he said. 'Yes, I know you.'

'You've been feeling tired,' said the stranger, 'but I can do something about that. I've come to ask whether you'd care to join my Owsla. We shall be glad to have you and you'll enjoy it. If you're ready, we might go along now.'

They went out past the young sentry, who paid the visitor no attention. The sun was shining and in spite of the cold there were a few bucks and does at silflay, keeping out of the wind as they nibbled the shoots of spring grass. It seemed to Hazel that he would not be needing his body any more, so he left it lying on the edge of the ditch, but stopped for a moment to watch his rabbits and to try to get used to the extraordinary feeling that strength and speed were flowing inexhaustibly out of him into their sleek young bodies and healthy senses.

'You needn't worry about them,' said his companion. 'They'll be all right - and thousands like them. If you'll come along, I'll show you what I mean.'

He reached the top of the bank in a single, powerful leap. Hazel followed; and together they slipped away, running easily down through the wood, where the first primroses were beginning to bloom.

*Rabbits can count up to four. Any number above four is Hrair - 'a lot', or 'a thousand'. Thus they say U Hrair - 'The Thousand' - to mean, collectively, all the enemies (or elil, as they call them) of rabbits - fox, stoat, weasel, cat, owl, man, etc. There were probably more than five rabbits in the litter when Fiver was born, but his name, Hrairoo, means 'Little thousand', i.e. the little one of a lot or, as they say of pigs, 'the runt'.

*Nearly all warrens have an Owsla, or group of strong or clever rabbits - second-year or older - surrounding the Chief Rabbit and his doe and exercising authority. Owslas vary. In one warren, the Owsla may be the band of a war-lord: in another, it may consist largely of clever patrollers or garden-raiders. Sometimes a good story-teller may find a place; or a seer, or intuitive rabbit In the Sandleford warren at this time, the Owsla was rather military in character (though, as will be seen later, not so military as some).

*The stresses are the same as in the phrase 'Never say die'.

*Stinking - the word for the smell of a fox.

*Tractor - or any motor.

*'Hoi, Hoi, the stinking Thousand, We meet them even when we stop to pass our droppings.'

*'Song of the Blackbird.'

*Go above ground to feed.

*Bigwig's word was hlessil, which I have rendered in various places in the story as wanderers, scratchers, vagabonds. A hlessi is a rabbit living in the open, without a hole. Solitary bucks and unmated rabbits who are wandering do this for quite long periods, especially in summer. Bucks do not usually dig much in any case, although they will scratch shallow shelters or make use of existing holes where these are available. Real digging is done for the most part by does preparing for litters.

*Zorn! means 'finished' or 'destroyed', in the sense of some terrible catastrophe.

*The first syllable is stressed and not the second, as in the word 'Majesty'.

*Hyzenthlay: 'Shine-Dew-Fur' - Fur shining like dew.

*Bob-stones is a traditional game of rabbits. It is played with small stones, fragments of stick or the like. Fundamentally it is a very simple kind of gambling, on the lines of 'Odds or Evens'. A 'cast' of stones on the ground is covered by the player's front paw. The opponent must then hazard some sort of surmise about its nature, e.g. one or two, light or dark, rough or smooth.

*Thethuthinnang: Movement-of-leaves. The first and last syllables are stressed, as in the phrase 'Once in a way'.

*Marli - a doe. Tharn - stupefied, distraught. In this particular context, the nearest translation might be 'the maiden all forlorn'.

Tags: Richard Adams Watership Down Classics
Source: readsnovelonline.net
readsnovelonline.net Copyright 2016 - 2024