And the Mountains Echoed - Page 83

“Look at that, Markos!” Mamá says, grinning unabashedly with delight like a schoolgirl. I have never before seen her smile this purely, this guilelessly.

We sit, the three of us, watching the trembling little rainbows on my mother’s hands, and I feel sadness and an old ache, each like a claw at my throat.

You’ve turned out good.

You’ve made me proud, Markos.

I am fifty-five years old. I have waited all my life to hear those words. Is it too late now for this? For us? Have we squandered too much for too long, Mamá and I? Part of me thinks it is better to go on as we have, to act as though we don’t know how ill suited we have been for each other. Less painful that way. Perhaps better than this belated offering. This fragile, trembling little glimpse of how it could have been between us. All it will beget is regret, I tell myself, and what good is regret? It brings back nothing. What we have lost is irretrievable.

And yet when my mother says, “Isn’t it beautiful, Markos?” I say to her, “It is, Mamá. It is beautiful,” and as something begins to break wide open inside me I reach over and take my mother’s hand in mine.

Nine

Winter 2010

When I was a little girl, my father and I had a nightly ritual. After I’d said my twenty-one Bismillahs and he had tucked me into bed, he would sit at my side and pluck bad dreams from my head with his thumb and forefinger. His fingers would hop from my forehead to my temples, patiently searching behind my ears, at the back of my head, and he’d make a pop sound—like a bottle being uncorked—with each nightmare he purged from my brain. He stashed the dreams, one by one, into an invisible sack in his lap and pulled the drawstring tightly. He would then scour the air, looking for happy dreams to replace the ones he had sequestered away. I watched as he cocked his head slightly and frowned, his eyes roaming side to side, like he was straining to hear distant music. I held my breath, waiting for the moment when my father’s face unfurled into a smile, when he sang, Ah, here is one, when he cupped his hands, let the dream land in his palms like a petal slowly twirling down from a tree. Gently, then, so very gently—my father said all good things in life were fragile and easily lost—he would raise his hands to my face, rub his palms against my brow and happiness into my head.

What am I going to dream about tonight, Baba? I asked.

Ah, tonight. Well, tonight is a special one, he always said before going on to tell me about it. He would make up a story on the spot. In one of the dreams he gave me, I had become the world’s most famous painter. In another, I was the queen of an enchanted island, and I had a flying throne. He even gave me one about my favorite dessert, Jell-O. I had the power to, with a wave of my wand, turn anything into Jell-O—a school bus, the Empire State Building, the entire Pacific Ocean, if I liked. More than once, I saved the planet from destruction by waving my wand at a crashing meteor. My father, who never spoke much about his own father, said it was from him that he had inherited his storytelling ability. He said that when he was a boy, his father would sometimes sit him down—if he was in the mood, which was not often—and tell stories populated with jinns and fairies and divs.

Some nights, I turned the tables on Baba. He shut his eyes and I slid my palms down his face, starting at his brow, over the prickly stubble of his cheeks, the coarse hairs of his mustache.

And so, what is my dream tonight? he would whisper, taking my hands. And his smile would open. Because he knew already what dream I was giving him. It was always the same. The one of him and his little sister lying beneath a blossoming apple tree, drifting toward an afternoon nap. The sun warm against their cheeks, its light picking out the grass and the leaves and clutter of blossoms above.

I was an only, and often lonely, child. After they’d had me, my parents, who’d met back in Pakistan when they were both around forty, had decided against tempting fate a second time. I remember how I would eye with envy all the kids in our neighborhood, in my school, who had a little brother or sister. How bewildered I was by the way some of them treated each other, oblivious to their own good luck. They acted like wild dogs. Pinching, hitting, pushing, betraying one another any way they could think of. Laughing about it too. They wouldn’t speak to one another. I didn’t understand. Me, I spent most of my early years craving a sibling. What I really wished I had was a twin, someone who’d cried next to me in the crib, slept beside me, fed from Mother’s breast with me. Someone to love helplessly and totally, and in whose face I could always find myself.

And so Baba’s little sister, Pari, was my secret companion, invisible to everyone but me. She was my sister, the one I’d always wished my parents had given me. I saw her in the bathroom mirror when we brushed our teeth side by side in the morning. We dressed together. She followed me to school and sat close to me in class—looking straight ahead at the board, I could always spot the black of her hair and the white of her profile out of the corner of my eye. I took her with me to the playground at recess, feeling her presence behind me when I whooshed down a slide, when I swung from one monkey bar to the next. After school, when I sat at the kitchen table sketching, she doodled patiently nearby or stood looking out the window until I finished and we ran outside to jump rope, our twin shadows bopping up and down on the concrete.

No one knew about my games with Pari. Not even my father. She was my secret.

Sometimes, when no one was around, we ate grapes and talked and talked—about toys, which cereals were tastiest, cartoons we liked, schoolkids we didn’t, which teachers were mean. We shared the same favorite color (yellow), favorite ice cream (dark cherry), TV show (Alf), and we both wanted to be artists when we grew up. Naturally, I imagined we looked exactly the same because, after all, we were twins. Sometimes I could almost see her—really see her, I mean—just at the periphery of my eyesight. I tried drawing her, and, each time, I gave her the same slightly uneven light green eyes as mine, the same dark curly hair, the same long, slashing eyebrows that almost touched. If anyone asked, I told them I had drawn myself.

The tale of how my father had lost his sister was as familiar to me as the stories my mother had told me of the Prophet, tales I would learn again later when my parents would enroll me in Sunday school at a mosque in Hayward. Still, despite the familiarity, each night I asked to hear Pari’s story again, caught in the pull of its gravity. Maybe it was simply because we shared a name. Maybe that was why I sensed a connection between us, dim, enfolded in mystery, real nonetheless. But it was more than that. I felt touched by her, like I too had been marked by what had happened to her. We were interlocked, I sensed, through some unseen order in ways I couldn’t wholly understand, linked beyond our names, beyond familial ties, as if, together, we completed a puzzle.

Tags: Khaled Hosseini Classics
Source: readsnovelonline.net
readsnovelonline.net Copyright 2016 - 2024